Lyrics and translation Ludwig van Beethoven feat. Josef Krips & London Symphony Orchestra - Symphony No. 6 in F Major, Op. 68, "Pastoral": I. Allegro ma non troppo
女の子はじめました
я
девушка.
я
девушка.
я
девушка.
я
девушка.
ため息はヴィオロンの調べに似て
вздохи
подобны
виолончели.
赤い実はじけちゃった
красный
плод
лопнул.
まだ
あなたを知らない
я
тебя
еще
не
знаю.
「こんなことはじめて」って
"Это
первый
раз,
когда
я
когда-либо
видел
это".
まなざしは悪の華
咲き乱れて
глаза
полны
злых
цветов
森へと続くバス・ストップ
Автобусная
остановка
до
леса,
でも
あなたはつれない
но
вы
не
ладите.
絡めた肌に脈打つ
Пульсируйте
в
спутанную
кожу
うそつきな唇
そう
重ねてるだけの
ты
лжешь.
ты
лжешь.
ты
лжешь.
ты
лжешь.
ты
лжешь.
ты
лжешь.
ты
лжешь.
ты
лжешь.
わるい子になりたいよ
я
хочу
быть
плохой
девочкой.
いい子にしてるから
お願いだよ
я
хорошая
девочка,
так
что,
пожалуйста.
ずるいことさせといて
позволь
мне
сделать
что-нибудь
хитрое.
いいコトしたいなら
если
ты
хочешь
сделать
что-то
хорошее,
スカートひるがえして
одерни
свою
юбку.
土曜日は晴れそうだ
в
субботу
все
будет
хорошо.
神様、いじめないで
боже,
не
запугивай
меня.
ああ
恋をはじめたくて
да,
я
хотел
начать
влюбляться.
上げ初めし前髪の
その長さと
С
такой
длиной
приподнятой
начинающейся
челки
林檎に懸けてちかうよ
я
повешу
ее
на
яблоко.
いま
あなたを知りたい
я
хочу
узнать
тебя
сейчас.
束ねた花に群がる
Стекаются
к
букету
цветов
生意気な唇で問いかける
「あのね」
Дерзко
поджав
губы,
я
спрашиваю:
"Ты
знаешь".
わるい子はいらないの?
разве
тебе
не
нужен
плохой
мальчик?
いい子でいたいけど
いまさらだよ
я
хочу
быть
хорошей
девочкой,
но
сейчас
самое
время.
こんなコトさせといて
позволь
мне
сделать
это.
言うこと聞けないわ
я
не
могу
тебя
слушать.
スタートは切れないし
я
не
могу
сойти
со
старта.
神様
わるいこた言わないよ
боже,
я
не
говорю
плохих
вещей.
休んでるだけなんじゃ
я
просто
отдыхаю.
日曜日は替わってはくれないか
не
могли
бы
вы
дать
мне
сдачу
в
воскресенье?
ゆっくりしててよね
успокойся,
ладно?
すごいことできそうだ
я
думаю,
что
могу
сделать
что-то
потрясающее.
神様、はじめました
боже,
я
начинаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Emanuel, Dolph Taylor, Mark Levinson, Ludwing Van Beethoven
Attention! Feel free to leave feedback.